Редкая профессия Зои Маломётовой, или долголетие в книгах
О преданности книжным «сокровищам»
Археограф, книговед, владелец нескольких языков – это все о Зое Александровне. Благодаря ее научным изысканиям, публикациям в профессиональной прессе, регулярным выступлениям на научных конференциях о фонде редких книг Астраханской областной научной библиотеки теперь знают во многих уголках нашей страны и за ее пределами. Она «заведует» своими редкими сокровищами уже более 30 лет, ухаживая за ними, словно за живыми людьми.
К делу всей жизни Зою Маломётову, пожалуй, вела судьба. В 1969 году она окончила факультет иностранных языков Астраханского государственного педагогического института им. С.М. Кирова, а затем – Высшие педагогические курсы иностранных языков при Ленинградском государственном педагогическом институте им. А.И. Герцена. Зоя Александровна свободно владеет французским и немецким языками, что дает возможность, подключая языки «мертвые»: латинский и древнегреческий, использовать в работе другие языки романской и германской групп. Эти знания очень пригодились в ее библиотечной работе, ведь в отделе редких книг иностранные издания – это основные раритеты, и зачастую сотрудникам приходится определять издание, буквально по крупицам «расшифровывая» готические буквы. Да и коллектив этого отдела в Астраханской библиотеке им. Н.К. Крупской самый «многоязычный».
Знания языков помогают Зое Александровне в работе с электронными каталогами крупнейших библиотек мира: к примеру, Национальной библиотеки Франции или Библиотеки Конгресса США, дает возможность использовать международные базы данных, такие как Консорциум европейских библиотек и ряд других. Особой любовью пользуется у Зои Александровны «расследование» загадок того или иного издания, когда тщательное изучение различных источников позволяет раскрыть иногда совершенно неожиданные тайны.
Так что с лингвистикой и языками в профессиональном плане дорога жизни ее не то что не развела, а направила в новое, очень интересное русло. Хотя вначале были только иностранные языки и педагогика – встреча с той самой редкой книгой еще впереди…
Зоя Малометова начала работать в 1969 году. До курсов в ЛГПИ преподавала латинский и французский язык – в медицинском институте и в своём педагогическом; после курсов и до аспирантуры – французский на родном факультете (лекции и семинары по разным дисциплинам), и обязательно – латинский язык.
В 1975-1979 гг. училась очно в аспирантуре при кафедре романской филологии там же, в ЛГПИ. Была рекомендована к защите (исследование по истории французского языка), но не стала выходить на защиту, так как работа в библиотеке с редкими книгами во время академического отпуска (учебный год 1977-1978) оказалась сильнее «радостей» статуса вузовского преподавателя, и я приняла предложение администрации библиотеки возглавить созданный в 1980 году Отдел редких книг. Но и потом еще достаточно долго читала разные курсы на инфаке (лекции и семинары по истории французского языка, по истории французской литературы, с демонстрацией прижизненных изданий изучаемых авторов, и, разумеется, латынь).
Однако о выборе деятельности никогда не жалела – вот уже тридцать четвертый год так и работаю в Отделе редких книг и книжных памятников (последние два словечка нам добавили в декабре 2009 года).
Первая встреча с редкой книгой в крупнейшей библиотеке региона стала действительно судьбоносной для Зои Александровны. Однако интерес к ней зародился еще в детстве…
«Бабушкины «божественные книги»; «очаровательная свежесть старых книг подобна вину…»: красиво и непонятно для школьницы, вина ни разу ещё не попробовавшей… «преступные страсти» Сильвестра Бонара и т.д. На кафедре в мединституте было несколько старинных латинских травников с ручной раскраской (думаю, что это XVIII в.: в наших фондах есть аналогичные)… И тогда-то «случилась» первая научная статья, что-то вот такое: «Об употреблении сослагательного наклонения в старинных рецептурных прописях».
И потом, на протяжении всей учёбы в Ленинграде, эти книги были просто инструментом и материалом, но при том «очаровательная свежесть» перестала быть загадочной метафорой, а стала реальностью, до дрожи в руках и перехваченного дыхания. Причем в силу профессиональных занятий книги были преимущественно западно-европейские. В свой академический отпуск, когда они – эти книги – почти год были в ее полном распоряжении : «заболела» и другими «видами и подвидами»: для примера – два экземпляра рассказов Булгакова, которые почему-то не были упрятаны в спецхран…»
Говоря о своей сегодняшней профессиональной деятельности, Зоя Александровна формулирует основное ее направление следующим образом: археографическое изучение книжных фондов.
«Это если серьезно, коротко и «красиво». А если реально: направление деятельности диктуют обстоятельства. С самого начала хотелось сделать аннотированный каталог Репинской коллекции, других собраний западно-европейской и отечественной книги, потом встали вопросы их происхождения, местонахождения в других астраханских хранилищах, проблема владельцев, в том числе и местных (отсюда и астраханская тема постепенно стала требовать к себе внимания), реконструкция прежних целостных собраний – и так до бесконечности. В планах – и каталог владельческих знаков…»
В 2008 году в свет вышла книга Зои Маломётовой «Для удовлетворения любознательных умов к дальнейшему образованию…»: Очерки из истории Астраханской областной научной библиотеки имени Н.К. Крупской. 1838-2008 гг. Книга стала лауреатом Всероссийского конкурса научных работ по библиотековедению, библиографии и книговедению за 2009-2010 гг., учрежденного Российской Библиотечной Ассоциацией, в номинации «История библиотек России», а также вызвала отклик у читателей.
Тема истории научной библиотеки захватывала ее постепенно. То справку в какую-то инстанцию пришлось составлять: возникли вопросы без ответов; то прочтёшь что-то такое, что не согласуется с «местным каноном», то какие-то забавные штучки в дореволюционных путеводителях по Волге увидела, вроде вот этой: библиотека была создана на средства купца Исайкина… Архивные штудии начались с Репинской коллекции, продолжились к 150-летию библиотеки, к другим датам. «И всё: стала навсегда архивоманка, страдаю архивозависимостью, — признается наша героиня. — Тетрадей только с номерами и названиями дел целая кипа – как бы и когда их все успеть посмотреть!»
Главный секрет творческого и профессионального долголетия Зоя Александровна формулирует просто…
Она признается: «Каждый раз прихожу к книгам, как в первый раз. И испытываю те же чувства, как когда-то 30-40 лет назад, тот же трепет и благоговение. Книги хранят прикосновение и дыхание всех тех, кто брал их когда-то в руки, у них особая аура. Недаром рядом с ними ощущается присутствие кого-то, причем всегда доброжелательное»
За книгами нужно ухаживать, как за человеком, у которого есть свои особенности и есть возраст. Особо редкие хранятся в сейфе, во всех остальных помещениях создаются такие условия, чтобы поддерживались стабильные температура и влажность воздуха. Новые технологии позволяют усилить процесс консервации изданий, для этого книги «одеваются» в бескислотный картон, не пропускающий пыль и другие вредные вещества. Однако нужно иногда давать им «дышать». Ведь это живой организм, и книги «дышат»: в руках читателей, на наших многочисленных выставках.
Астраханская областная научная библиотека им. Н.К. Крупской с его почти 200-летней историей по праву считается одним из старейших и почитаемых учреждений в регионе. Одно из главных сокровищ его фонда, исчисляемого в миллионах единиц хранения, редкие книги: около 56 тысяч экземпляров. В основе фонда – фонды Астраханской общественной библиотеки с её основания в 1838 г., Астраханской духовной семинарии, ряда различных дореволюционных учреждений и учебных заведений, а также коллекция книг и гравюр И.А. Репина.