Марина Ли: Человеколюбие для журналиста
Формула успеха глазами студентов
Студенты 3-го и 4-го курсов направления «Журналистика» АГУ побывали на встрече с начальником службы радиовещания ГТРК «Лотос» и членом общественного совета при Министерстве культуры и туризма Астраханской области Мариной Ли. Формат встречи можно определить как «душевный вопрос-ответ» – настолько легким получилось общение спикера и участников.
О чем же шёл разговор на встрече?
О том, как человек приходит в журналистику и понимает, что это его.
«Журналистика – это такая профессия, в которой никогда не знаешь, к чему нужно быть готовым», – рассказывает Марина Анатольевна. При её первом телефонном разговоре с предполагаемым режиссером вопросы были разные: о детях, рецептах, происхождении фамилии, но не о профессиональных навыках и полученном образовании. Как оказалось, это была своеобразная проверка на стрессоустойчивость и умение поддержать беседу на различные темы.
Когда я пришла в редакцию, мне сказали: “Вот пространство, которое называется ньюсрум, вот люди, которые здесь работают. Приставай, расспрашивай. У тебя есть три недели, пока из отпуска не выйдет Стелла Борисовна Зверева, и вот то, с чем ты придешь к ней на собеседование, и будет твоим профессиональным багажом”. И вот ты приходишь на работу каждый день и не знаешь, как тут все устроено. Ты даже не умеешь печатать на компьютере, потому что дома его нет. Но где-то интуитивно понимаешь, что это твоё.
О том, как выстраивается производственный процесс и как реагируют зрители.
«Что бы там ни говорили, будто телевидение умирает и скоро останется один интернет – я так не думаю, не чувствую», – делится спикер, начиная рисовать. Марина Ли показывает, как строится работа телевизионной редакции. Помимо ведущего, в создании и показе материала участвует огромное количество людей: редакторы, продюсеры, специалисты технической службы, съемочная группа, монтажёры и главный редактор.
Почему-то люди — и вы с этим тоже столкнетесь — считают, что лучше знают, как тебе этот продукт делать. <…> Люди смотрят телевизор, и им кажется, что они, поэтому, лучше знают.
О необходимых навыках и профессиональной деформации.
«На первом месте качество, необходимое журналисту, – это человеколюбие. Гуманизм в самом широком смысле. Потому что, если вы, в принципе, не любите людей, если вы мизантроп, если вам некомфортно среди большого количества людей – вам в этой профессии просто нечего делать. Для вас это будет затруднительно», — подчеркнула Марина Ли. Также важно, чтобы не было внутренних барьеров, а коммуникативный навык был высоким. Профессиональная деформация, по мнению спикера, с ней тоже произошла: появилось некоторое равнодушие. Если раньше, в студенчестве, Марине Анатольевне было сложно зайти лишний раз на кафедру, то сейчас такого нет – не страшно общаться ни со знаменитостями, ни с высокопоставленными чиновниками. Даже камера, «набор пластмассы, стекла и металла», не страшит.
Независимо от возраста, пола и должности, мы все одинаково хорошо “ведемся” на искренность, поэтому, подготовившись, можно легко человека к себе расположить.
О саморазвитии.
Совсем недавно Марина Ли приступила к занятиям в Российской академии службы народного хозяйства, курс «Основы государственного муниципального управления».И поделилась своими впечатлениями: «Безумно интересный курс, у нас московские преподаватели, мы разбирали на этой неделе такое понятие как “человеческий капитал”. Это такая “перепрошивка мозгов”, я столько нового для себя узнаю, так что не жалею нисколько». Обучение на филологическом факультете повлияло и на ее вкусы в литературе – количество книг, обязательных к прочтению, в студенчестве было настолько большим, что даже сейчас бывает жаль тратить на беллетристику своё время.
Внутри меня стоит какой-то барьер: вот я сейчас читаю чужой вымысел, а вокруг такая интересная реальная жизнь. Книжка, которую я сейчас читаю, – это “Бизнес коммуникации в Японии”. Звучит сложно и узко профилированно, но на самом деле безумно интересная штука.
О вчерашних студентах, приходящих в новый коллектив.
Необходимо уважать всех членов коллектива и развивать в себе стратегическое мышление. Не нужно зацикливаться на чём-то одном. «Если вы хотите быть частью производства, нужно хотя бы в общих чертах, а лучше в деталях, представлять, чем занимается каждый участник этого производства», – делится опытом Марина Анатольевна. На вопрос о том, нужно ли студенту еще до прихода в СМИ знать все нюансы, спикер ответила, что студенты находятся на стадии любителей, а не профессионалов, и их возможности ограничены. Но, в любом случае, логику монтажа знать надо, равно как и основы режиссуры.
О готовности регионального телевидения к переходу к цифровому вещанию.
Этот переход осуществляет не редакция телевидения, а специальное подразделение РТПС, — рассказывает Марина Анатольевна. Цифровизация телевидения и радиовещания отрицательно никак не затронет ВГТРК «Лотос» – уже сейчас смотреть и слушать телеканал и радио можно как по кабельному телевидению, так и с помощью приставки. Каким образом это отразится на региональных студиях «7+» и «СТС-Астрахань» – неизвестно.
Об авторском проекте «Неиностранные языки».
Марина Ли из интернациональной семьи и всегда считала эту тему очень близкой для себя. Поэтому в радиоформате вышло уже три выпуска её проекта – об армянском, ногайском языках и идише – еврейском, почти уже мертвом диалекте, возникшем в иммиграции. «Мы приглашаем героев, которые знают свой национальный язык. Я прошу их произносить какие-то фразы на этом языке», – говорит спикер. Также герои рассказывают о национальных традициях и обычаях, а концепция программы – рассказ женщины-матери о своем народе.
Работа с национальной темой очень благодарная. Тем более в полиэтническом регионе. Еще она очень благодарная в плане отзыва наших героев. <…> Эта тема очень сложная – не дай Бог ошибиться, где-то переврать, где-то ляпнуть не то, где-то обидеть, где-то перейти границы – это может сыграть против редакции, против репутации всего СМИ, не только против тебя.
Встреча продолжалась гораздо дольше отведенного на неё времени. Студенты долгое время не хотели прекращать беседу с Мариной Анатольевной и выходя из информационно-маркетингового центра в библиотеке имени Крупской, где и прошло мероприятие, делились своими восторженными впечатлениями.
Виктория Зариева