L’Atalante в Астрахани: артисты из Франции покажут Ад
На сцене Драмтеатра
27 и 28 октября на астраханской драматической сцене заговорят по-французски. Из сердца Парижа, прямиком с Монмартра, к нам привезли спектакль «За закрытыми дверями», созданный по пьесе Жан-Поля Сартра.
О пытках Ада, смысле прожитой жизни, Чехове по-французски и о многом другом – рассказали нам главные представители театра «Аталант» (THÉÂTRE DE L’ATALANTE) во время пресс-конференции в Драмтеатре. Диалог с журналистами вели артисты труппы, ее руководитель – Алан Алекси Барсак. А продюсер театра Кирилл Терр выступил еще и в роли переводчика.
Дружба французского и астраханского театров началась уже давно. Наши артисты не раз выступали на сцене Парижа. На этот раз французская труппа приехала к нам, чтобы показать свой спектакль.
Место русской культуры во Франции
Именно в театре «Аталант» пересекаются пути русско-французской дружбы, что, по признанию наших гостей, стало важным событием для Парижа. Постановка «За закрытыми дверями» с большим успехом прошла в театрах Европы: Бельгии, Румынии, Испании, Швейцарии, Люксембурге.
Кирилл Терр:
Когда мы познакомились с Аланом (Алан Барсак – руководитель труппы «Аталант» — ред.), у нас родилась идея сделать ежегодный Фестиваль «Русский космос». Мы приглашали русские театры на нашу сцену, у нас был и Астраханский драмтеатр. По приглашению Россотрудничества, астраханская труппа приехала в Париж со спектаклем «Огонь страстей желанных». И вот, возникла идея, что и мы приедем в Астрахань.
Любопытные факты
Отец Алана – Анрэ Барсак — имеет русские корни. Он видный деятель французского театра — во Франции даже есть улица, названная его именем! К слову, Алан Барсак немного говорит по-русски. Во время общения с астраханской прессой, он сам представил актеров и сделал несколько высказываний на русском языке. А Кирилл Терр зовет его «Алешей».
На каком языке звучит пьеса?
Пьеса «За закрытыми дверями» – одна из самых успешных в театре «Аталант». Это совместный проект Агат Алекси и Алена Барсака. Очень важно, чтобы он игрался именно на оригинальном языке, без наушников. Во время постановки осуществляется синхронный перевод с французского языка.
«Ад» на астраханской сцене
Кирилл Терр:
Не все знают, что эту пьесу Жан-Поль Сартр писал для своих друзей, в том числе — для Альбера Камю, в результате чего они поругались. Интересно, что Сартр, который не был верующим, написал историю мистическую, ведь все в сюжете происходит после смерти. Журналист Гарсен, богачка Эстель и почтовая служащая Инес попадают после смерти в закрытое помещение — Ад. При этом каждый из них сделал немало злодеяний при жизни, но не раскаялся. Они сознают, что находятся в Аду и готовятся к худшему, но это место оказывается совсем не таким, как они себе его представляли. Грешные души полагали, что Ад — это черти, гвозди, сковородки, а это оказалось еще хуже – это состояние души. Поскольку их души были в состоянии обвинять ближнего, а не задавать вопрос себе, они и оказались в этом аду.
Пьеса очень мистическая, глубокая, экзистенциальная. Для Алана Алексиса этот аспект был очень важен. Режиссера спросили, почему он решился на нее, учитывая, что прежде никогда не ставил философов. Алексис ответил: пьеса Сартра является исключением, потому что подходит под его взгляды.
Пьеса достаточно камерная, как и помещение театра «Аталант», насколько сложно артистам переориентироваться в пространстве? — прозвучал вопрос от журналистов.
Кирилл Терр:
Никаких сложностей: играли и на большой сцене, и на открытом воздухе. Конечно, это требует определенной адаптации: нужно выстраивать свет, нужно понять, какую глубину сцены мы возьмем. В астраханском драмтеатре сцена глубже, но мы будем использовать не всю ее глубину. На сцене минимальные декорации – три кресла, некая статуя и еще несколько элементов.
Кстати, «Аталант» находится в подвале, причем «подвалом» я бы это не назвал — по-русски звучит это странно. Но на самом деле, это так не выглядит, помещение внизу.
Какие еще пьесы идут в театре?
Алан Алекси:
Есть и классические, и современные. Анре Барсак ставил пьесы по Пушкину и по Чехову. Алан Алекси ставил Славкина и Чехова. Агат ставила Пушкина. Алан Алекси планирует поставить гоголевских «Игроков», поэтому нам было бы интересно профессионально посмотреть эту пьесу на астраханской драматической сцене.
Французские артисты поделились ощущениями от игры перед русским зрителем — они приятно тронуты русской публикой.
Бруно Бульзаге:
Я считаю, что русская публика хорошо разбирается в театре. А театральные традиции в России очень глубоки. Мне это очень импонирует.
Артисты рассказали, что знакомы с творчеством русских драматургов и видели, как русские актеры доносят Чехова.
Кирилл Терр:
Мне нравится, что сегодня в России в театр ходит публика различной категории, чего нельзя сказать о Франции – там специальная прослойка людей, которые посещают театр. В России это затрагивает более широкий спектр людей. Театр находится на определенной ноте взлета — это чувствуется нами, актерами. Это замечательно. Надеемся, что мы сможем дать спектакль на таком уровне, чтобы и астраханский зритель это оценил.
Премьера «За закрытыми дверями» состоится 27 и 28 октября в 18.00 в Драмтеатре.