На каких языках говорят астраханцы? Сейчас узнаем!
Астраханизмы с национальным колоритом
Астрахань — удивительно колоритный город, где переплелись культуры многих народов. Только здесь всем миром встречают Масленицу, Навруз и Сабантуй. Здесь же собираются за дастарханом, знают, что такое борьба куреш, всегда бывают непрочь отведать балыка и сходить на бахчу за свежими овощами. Сегодня остановимся на нескольких астраханских словах и словечках, пришедших к нам из других языков.
Бабайка — слово образовано от татарского «бабай» — «дед». Это мифический злой дед, эдакое привидение, которым пугают непослушных детей. И просторечное называние микрорайона имени Бабаевского.
Балык — с татарского означает «рыба». Так называли спинку осетровых видов рыб, посоленную и провяленную на воздухе. Сейчас балыком называют любую вяленую рыбу, посоленную и подсушенную не целиком, а пластами.
Баурсак — образовано от казахского «бауырсақ. Хотя слово это есть во многих языках, оно обозначает традиционное мучное изделие, которое готовится из пресного или дрожжевого теста в виде небольших пончиков (ромбовидной или круглой формы), изготовляемых путём жарки во фритюре в казане. Весь этот увлекательный процесс можно увидеть в процессе баурсак-шоу на празднике «Жайлау Той».
Бахча — слово тоже пришло к нам из татарского языка. Это огород, поле под посевами арбузов, дынь, тыкв — то есть бахчевых культур.
Дастархан — у тюркских народов это небольшой низкий стол с угощениями, за которым принято располагаться, сидя на легких тюфаках. В европейской культуре дастарханом принято также называть не только сам стол, но и вообще весь среднеазиатский обеденный ритуал. Кстати, слово пришло к нам из персидского языка.
Казан — традиционный азиатский литой металлический котел с полукруглым дном для приготовления различных блюд.Округлой форма казана сделана для того, чтобы он опускался в очаг и пламя нагревало не только дно (как это происходит у посуды с плоским дном), а всю его поверхность, имеющую сферическую форму. Содержимое такой посуды нагревается быстрее и дольше остаётся горячим, позволяя существенно сберегать топливо. Крышка казана обычно делается из деревянных досок, что также способствует энергосбережению.
А само слово заимствовано из тюркских языков, где оно стало суффиксным производным от слова «каз», которое можно перевести как «скрести, тереть», то есть «казан» буквально — «выскребанный» (сосуд).
Кстати, самые правильные и невероятно вкусные баурсаки получаются как раз в казане (смотрите выше).
Карга — это ворона. Слово пришло к нам из тюркских языков.
Камыш — это местное название тростника.
Курень — это изба, дом казаков. А в прошлом так называли пекарню, где пекли хлеб на продажу.
Куреш — это традиционный вид борьбы на поясах у тюркских народов. Астраханцы запомнили это слово (и узнали, что это такое на деле) благодаря традиционному татарскому празднику Сабантуй.
Лиман — это ильмень, мелководное озеро. А еще низменное понижение, с незначительной глубиной, заливаемое весной талыми и паводковыми водами, а летом — покрывающееся луговой растительностью.
Тузлук — это рассол, солёный водный раствор, в котором солят рыбу на рыбозаводах.
Уха — одно из древнейших блюд русской кухни, а вот происхождение слова весьма интересно.
Все версии в основном сводятся к следующей: слово «уха» происходит от древнего индоевропейского корня *jus, означавшему «отвар» («жидкость»). От данного корня образовалось слово jucha, которое, утратив начальный j, дало слово «уха». Подтверждением тому служат примеры в других языках, берущие своё начало от корня jusa. В украинском и белорусском языках — юшка, тот же корень имеют древнепрусское слово juse (суп с мясом), санскритское yus- (бульон), латинское ius (бульон, сок), сербо-хорватское јуха (похлёбка), словенское jucha (суп), чешское jicha (соус).
В Астрахани любимый нами рыбный суп называют как Ухой, так и Юшкой. Замечательный вкус ее от этого не меняется.
Хурды-мурды — это хлам. Даль указывает, что это астраханский диалект. Образовалось, вероятно, от азербайджанского слова «хурда» — «вещь, не имеющая цены, мелочь». Ну а вторая часть — для рифмы.
Чабан — название пастуха овец на юге России (в том числе, в нашем регионе), а также Татарстане, Башкирии, Бурятии, Казахстане и т.д. Астраханцам не раз приходилось слышать про чабанскую точку. Дело в том, что бараны и овцы не ходят домой каждый день, они живут на чабанских точках. Это место, где есть вода — вблизи от степных лугов. По мере высыхания лугов чабан с отарой переходит на другую точку.
В русский язык большинство слов, описывающих быт чабанов, пришло из тюркских и румынского языков. Согласно словарю Фасмера, русское чабан заимствовано из турецкого или крымскотатарского çoban («пастух»), которое, в свою очередь, восходит к персидскому šubān («пастух»).
Юрта — переносное каркасное жилище с войлочным покрытием у тюркских и монгольских кочекников. Наиболее общим значением общетюркского слова «jurt» является «народ», а также — пастбище, родовая земля. В киргизском и казахском языках слово «Ата-Журт» означает «Отечество», синоним слова «Родина», дословно: «народ отца».

Юрта в Центре Курмангазы (с. Алтынжар Володарской области)
В современном монгольском языке слово юрта (гэр) синонимично «дому». В тувинском языке юрту называется «өг», которое при добавлении «-бүле» составит слово «семья». В киргизском языке юрта называется «боз үй» — «серый дом», так как обычно войлок для юрты сероватого оттенка, богато отделанные юрты покрыты более дорогим белым войлоком и называются «ак үй» — «белый дом», в казахском языке юрта называется «киіз үй», что в буквальном переводе — «дом из кошмы».