Эксклюзив в культуре: носители самых редких профессий из Астрахани

От постижера до капельдинера
В культурной среде есть множество самых разных профессий – даже эксклюзивные имеются. Сегодня расскажем вам, каких редких умельцев мы встретили в Астрахани.
Драма Капельдинера
Театр, как известно, начинается с вешалки. Ну а если продолжить знаменитую чеховскую мысль, то после гардеробщика вам встретится билетер, или более изысканно — капельдинер. Это бойцы видимого — мы бы даже сказали, парадного — «фронта». Все их внимание направлено на гостей театра.
“Капельдинер” в переводе с немецкого означает «служитель капеллы»
И в нашем городе есть самый настоящий капельдинер — имя его Владимир Френкель. Он работает в Астраханском драмтеатре. В обязанности капельдинера входит встречать зрителей, помогать им найти свои места, следить за порядком и даже выручать опоздавших, находя возможность пропустить их в зал, не мешая другим.
До прихода в театр Владимир Френкель успел поработать диспетчером по управлению воздушного движения на аэрофлоте, строительным диспетчером, монтажником и ремонтником. Но истинное призвание все-таки нашло его. По словам носителя редкой профессии, главное в работе капельдинера — это коммуникабельность, чувство такта и уважение к людям. Кстати, астраханец также принимает участие в театральной постановке “Волки и овцы”. Он играет дворового Василия.
“Роль у меня небольшая, эпизодная. Когда мне ее предложил режиссер Алексей Матвеев, я не стал отказываться”, — рассказал Владимир Френкель.
«Дом на голове» — это искусство
Гример – довольно распространенная профессия, а вот гример-постижер встречается реже. Ведь помимо профессионального грима они могут создать невероятные по красоте и сложности парики театральным персонажам. Не менее просто закрепить эту конструкцию на голове актера перед спектаклем. Этой нелегкой, но прекрасной работой занимается все в том же драмтеатре Жанна Довженко.
Кстати, в прошлом году она пошла еще дальше и создала собственную выставку невероятных париков.
Вот так они выглядят!
«Парики в театре делают не только из волос, – рассказывает Жанна Довженко. – Для сцены могут подойти любые материалы, хоть металлическая стружка. Все зависит от замысла режиссера и общей концепции художественного оформления спектакля. За годы работы в театре мне приходилось работать и с пластиком, и с шерстью животных, и с перьями. В выставку исторических париков я внесу свой опыт работы, еще нереализованные творческие находки и задумки».
Таксидермичная профессия
В Краеведческом музее уже более 30 лет работает таксидермист Михаил Головачёв – продолжатель семейной династии. В этом же музее более 40 лет проработал его отец. Диковинные муляжи и чучела музея во главе с мамонтом и белугой – дело их рук.
За годы работы в музее Михаилом Головачевым выполнено более 300 чучел – все они представлены в экспозициях, отреставрировано более 800 предметов, передано музею-заповеднику свыше 500 предметов, характеризующих историю, культуру и общественную жизнь Астраханской области.
Можно сказать, что здесь я родился и вырос. А потому и выбора особого у меня не было. Даже после школы, при поступлении на географический факультет тогда еще Астраханского пединститута (ныне – Астраханский государственный университет, ред.), договорился с ректором, что по окончании обучения я иду работать в музей.
Библиотекарь хора работает в театре
Несколько необычных профессий можно встретить в Театре оперы и балета. Здесь у оркестра и хора есть свой инспектор. Так, инспектор хора является связующим звеном между хормейстером и хором, то есть помощником хормейстера, занимается организационной работой, следит за внутренними приказами.
А еще в хоре есть свой библиотекарь — это тот специалист, который готовит нотный материал.
Среди музыкантов вы найдете такие приятные уху флейты, гобои, кларнеты, фаготы и валторны.
Скрипки здесь делятся на первые и вторые – так же, как тенора, альты и сопрано в хоре.
Кстати о сопрано – в оперной труппе мы различаем меццо-сопрано, лирическое, драматическое и даже лирико-колоратурное.